Diálogo Digital / IUPR / Ahamkara / Sadhana / LIBROS / / Carlos López Dzur / 2 Premio en UCI, Irvine / Proyecto de Pueblo para Puerto Rico / Kool Tour Activa / Codice / Blog personal / Blog / Carlos López Dzur / Blog Negro / Carlos Lopez en PR / La Naranja de OC / Revista Sequoyah / 80 / Anti-Manual para micro-empresarios / Puerto Rico.Dzur / EscribirteEn la Sala de la Facultad de la Universidad del Sagrado Corazón (USC), el pasado 14 de julio, una de las más eminentes novelistas puertorriqueñas del presente siglo, Esmeralda Santiago, hizo la presentación mundial en español de su novela «Conquistadores». La autora recibió la bienvenda ante el auditorio de Nina Torres Vidal, profesora del USC, traductora y autora de la introducción a Casi una mujer de Esmeralda Santiago y la Dra. Carmen Dolores Hernández, con formato de entrevista, hizo que la invitada conversara sobre los entresijos de su obra.
Por Carlos López Dzur
La Dra. Hermández clasificó «Conquistadora» como una «novela épica», una más en el proceso creador de Esmeralda que reitera que Puerto Rico ha sido siempre un centro internacional de migraciones. «Puertorriqueña en la frontera misma», dijo sobre Santiago, quien vive en Westchester County, Nueva York, esta escritora tiene la necesidad de «explicarse después de haberse ido» y analizar el drama humano de la migración. Esta vez, para Esmeralda Santiago, se dio la oportunidad de retrotraerse al decenio de 1840 cuando se forma la nacionalidad puertorriqueña.
La novela que le tomara diez años en escribir es, además, investigativa en cuanto desafía lo que respecto a Puerto Rico ha sido cierto, la ausencia de abundantes informes, diarios y testimonios humanos escritos sobre los campesinos sin tierra, arrimados o esclavos. «Nuestros pardos están olvidados», dijo Esmeralda con acento rotundo.
Con el personaje central de «Ana» [Ana Larragoity Cubillas] y el afán de dar la descripción del cuadro de la sociedad a que su personaje pertenece, su novela crece. La llevó a investigación y a leer abundantemente sobre la historia puertorriqueña desde el hito representado por la Real Cédula de Gracias, pasando por la epidemia de cólera que diezmó la población en el siglo XIX y punto en la vida de la ruralía en que comenzará a hilar las vidas de sus personajes antes de arribar al «presente» que le interesa.
«Ana, como personaje, es una mujer diferente a mí porque yo fui una niña de una familia de campesinos sin tierra y ella es una aristócrata que viene con tierra» y advierte que a veces el público quiere que el novelista ya aclamado siga haciendo lo mismo, una literatura circunscrita a lo histórico, sin dar alas de imaginación o libre ficción a los personajes. «Esta es novela es histórica, pero tiene su magia».
«Ha sido una cosa misteriosa que, al comenzar a escribirla, no sé de dónde viene... Sé que tuve la necesidad de expresar, a través de Ana, el amor a la tierra y traer a la luz la humanidad que, en todos sus aspectos, tienen los personajes, la concubina, el capataz, ella como la propietaria o hacendada, lo bello junto con lo feo, los modos con que se quieren algo, junto a lo que no se quiere, lo poético y violento que pueden coexistir, como en los poetas... Esto es visible en Ana, mujer atrevida, poco sentimental, que no centra su vida alrededor del hijo, sino de la tierra... Por eso te mencioné que Ana es muy distinta a Scarlet (el personaje femenino) de 'Gone with the Wind' y del que me mencionaste paralelos [...]», dijo la autora y agregó: «Soy una persona pragmática... No veo ni creo en fantasmas o en gente que me habla, como desde ultratumba; a menudo me niego a creer en esas cosas. No soy una persona visionaria. No obstante, esta novela surgió así, como una visión de Ana que me llevó al proceso de investigación de mi propia familia, vecinos, hasta que llegaría a Juan de Santiago en 1845, y el inicio de una búsqueda más minuciosa en archivos históricos españoles».
La protagonista de «Conquistadora» es una joven peninsular que siente una gran atracción por Puerto Rico, gracias a los diarios personales de un ancestro que había viajado a la Isla con Juan Ponce de León. «Esa misma pasión es la que la motiva a mudarse a la Isla tras heredar unas tierras».
Aunque Esmeralda Santiago siempre ha escrito sobre Puerto Rico, esta es la novela que le marcó la oportunidad de explorar al país, desde el inicio de la colonización española, enfoque que no había novelado en sus libros previos que incluyen Cuando yo era puertorriqueña, comúnmente admitida como la primera de tres libros de «memorias», el segundo y tercero de los cuales son Almost a Woman, adaptado como película para PBS Masterpiece Theatre, y, finalmente, The Turkish Lover aparecido como uno de los mejores libros en las lista el 2003 y 2004.
La primera novela formal fue «América's Dream», que ha sido pubklicada en seis idiomas y su personaje de «América Gonzalez», tornado en todo un símbolo.
La autora, quien regularmente escribe en inglés, defiende el valor de las buenas traducciones que «hace que no se pierda la esencia del libro original». Afirma la influencia de la novelística rusa, en su apreciación del género. También ama a Dickens, Flaubert y el sentido de aventura de George Elliot. Da siempre lo mejor de sí, escribe de corrido sin corregir, hasta una lectura final, donde quita y pocas veces añade al texto. «Escribo lo que me gusta leer», confiesa como garantía de cuán satisfecha se siente sobre sus trabajos. «Nunca el público de lectores leerá algo que yo misma desapruebo».
Una de las confesiones que hizo Esmeralda Santiago en la sala del SGC es una etapa de enfermedad y silencio literario forzado tras haber sufrido un infarto. Por dos años ni pudo leer ni escribir.
A través de la emocionada bienvenida de Torres Vidal a la escritora, se pudo repasar algo que ya sabíamos por sus primeras novelas (e.g., Casi una mujer, Vintage: 1999), que Esmeralda Santiago (cariñosamente llamada Negi por su familia), vivía en el barrio rural de Macún para 1961 antes de mudarse a los Estados Unidos, que ha sido aficionada a bailar salsa y destacó como actriz en sus años de preparatoria, como intérprete de «Cleopatra» en New York's Performing Arts High School.
Santiago se graduó de la Universidad de Harvard, magna cum laude in 1976. Y un año después. fundó con su esposo Frank Cantor, una firma mediática y filmica, CANTOMEDIA, que ha ganado muchos galardones de excelencia por sus documentales. Hizo una Maestría en Literatura Creativa del Colegio Sarah Lawrence y posee varios doctorados honorarios en Letras de instituciones como Trinity University, Pace University, Metropolitan College y Universidad de Puerto Rico, Recinto de Mayagüez.
___
Ojo por ojo / cuento / La unidad orgánica del texto / El pacto de los Fundadores / estampa pueblerina / La Carlita / El prisionero / cuento / Ciudad Seva / Tu enemigo, Bilie / cuento / Tú no entrarás al Paraíso / cuento / Carlos López Dzur / Larga conversación sobre serpientes y luces [«Teth cumplió 33 años»: Carlos López Dzur] / CON PANTALETAS AZUL CELESTE / Yo soy la Nube Roja / Historia calamitatum / De mis calamidades / Carlos López Dzur: Mi Estética / El ladrón bajo el abrigo / poemario / Para una antología de El Ladrón de Carlos López Dzur / Entrevista: El hombre enamorado de la vida / Selecciones del poemario Yo soy la muerte / Links / Enlaces / de Historia Pepiniana / Notas sobre el magisterio en Pepino desde principios del Siglo XIX al XX / Cartas de lectores / Website de San Sebastián del Pepino / Poetas del mundo / San Sebastián del Pepino: Convocatoria de Estudio / A 70 años de Bajo la sombra de un pino / del compositor pepiniano Juan Francisco Acosta De Arce / Máscaras y hamaqueros del Pepino / Hilda Serrano: eterna apasionada de la música / Por Miguel López Ortiz / Los Oronoz / Rodón / Visita del Gobernador Horace Towner a Pepino / Comevacas y Tiznaos en Pepino de 1898 / Narciso Rabell Cabrero y la paleontología / Enrique Cebollero y sus aventuras / Por Horacio Hernández Campán / Víctor «Tito» López Nieves: Magisterio en Pepino / El hombre extendido / Indice /
No comments:
Post a Comment